后殖民误读:老舍《小坡的生日》新释

    Post-colonial Misreading: a New Explanation of Lao She’s “Xiao Po’s Birthday”

    • 摘要: 关于老舍中篇小说《小坡的生日》之研究,近来有学者以独到的立场和眼光重新解读,揭示了老舍童话背后的“后殖民”社会文化意涵,但也有颇多偏执的误读之处:《小坡的生日》并不属于“后殖民”文本,而仅是一个中国人借助异域经验的过客式“反殖民主义”文本,其中暗含的“东方主义”姿态与反“东方主义”思想是同时并存的,小说评论所谓新加坡“本土意识”唯一性的说法明显有过度阐释之嫌,而所谓大中华“文化殖民”心态在文本中肆扬的估断也极为偏颇,因而是值得商榷的。

       

      Abstract: Some scholars have reinterpreted Lao She’s medium-length fairy tale“Xiao Po’s birthday” from new perspective and vision. They reveal its social and cultural implications of“post-colonialism”,but there are lots of misreading as well. “Xiao Po’s birthday” does not belong to the category of “post-colonialism” texts,and its “Orientalism” and “anti-Orientalism” coexist. The so-called Singapore’s“indigenous consciousness” mentioned in the commentary is a case of obvious misreading. The mentality of “Chinese cultural colonization”is also biased and needs reconsideration.

       

    /

    返回文章
    返回
    Baidu
    map